How these scenarios of exchange have been made possible depends to a great extent on the interests of individual curators, as well as on the circumstances surrounding their practice.  Until recently there has been a tendency in contemporary art discourse to construct Latin America as "fantastic" and somehow "pre-postmodern." This fantasy, as much as chance, may have played or continues to play an important role in bringing "Latin America," or at least one of many Latin Americas, into the North American art scene. In this way, and leaving aside the issue of possible real or imaginary motivations, as it is being produced for North American audiences "Latin America" meets an equally fictive "North America." This encounter takes place by means of art institutions as well as cultural institutions in general, and through curators and critics, artists, and eventually audiences, that is to say, as voyagages into "Latin America" that continuously open, although in ways that more than often remain unacknowledged multiple two-way pathways of mutual
implication.

It is the purpose of this site to open up a space where the notion of "encounter" may be explored in order to problematize the notion of empire and to expose the complex web of interactions that take place at the heart
of "imperial relations." The order of the visual provides us with examples of  modes of articulation through which the theme of empire can be, on the one hand, problematized and exposed in its complexity, and on the other hand, simplified so that some sets of meanings end up being privileged while others are subsumed in an ongoing "othering" process that produces an "outsider" versus a "unifying us." The space described by the term of "encounter" is nevertheless one that seeks to move away from the dichotomy lying at the heart of relations of the imperial kind in order to recuperate, both for the record and for life, all the dimensions that make up the fabric of the colonial situation besides the political and the economic.

Historians, anthropologists, cultural and literary critics have in recent years emphasized the importance of exploring what Mary Louise Pratt has named the "contact zone." As we understand it, the "contact zone" is the real and imaginary territory that belongs to all yet to none at all, that can be claimed by all as much as by nobody at all, a territory whose extension can only be imagined, if at all, for its limits are no longer where one thought one had left them. The "contact zone" has movable frontiers that know no frontier for those engaged in the exploration of the surfaces and depths of the world of cultural artifacts. 

It is with this aim in mind that this work-in-progress site or virtual panel - as we as co-organizers like to think about it in the context of the Universities Art Association of Canada 1998 Annual Conference - has been opened and will continue to be open for future contributions by artists, art curators and critics, art and cultural historians and theorists who are engaged in questioning imperial relations of all kinds, and more specifically, those that involve the production of "Latin America" for North American audiences, so as to put the "producer" back where they should be relative to the act of production, thus acknowledging the process of transformation in which this "producing self" is continously, consciously or unconsciously, involved while positioned in the "contact zone."

The moveable, displaceable borderline of the virtual world is ideally suited to the notion of "encounter" that we as co-organizers seek to explore. With no frontiers and only imaginable extensions, this site will hopefully speak the language of "encounter" itself as an instance of the processes of mutual transformation that constitute the kernel of the notion of "encounter" lying at the heart of the "contact zone." We have encouraged contributions that address issues as varied as "national identity," "borders" and "borderlesness," "transculturation," and any other topic that might inform our understanding  of how specific forms of visual production and/or discourse can  contribute towards re-conceptualizing the processes that have traditionally described imperial relations in non-dichotomous ways.
 

References:

For further references on the notion of "encounter", and how it has been put to productive work, you may consult the book edited by Gilbert Joseph, Catherine C. LeGrand, and Ricardo Salvatore, eds., Close Encounters of Empire: Writing the Cultural History of U.S.-Latin American Relations (Durham, N.C.: Duke University Press, 1998), and the essay in it by María del Carmen Suescun-Pozas, "From Reading to Seeing: Doing and Undoing Imperialism in the Visual Arts."  For the notion of "contact zone" see Mary Louise Pratt, Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation (London and New York: Routledge, 1992).

La apertura de estos escenarios ha dependido en gran medida de los intereses individuales de curadores y de las circunstancias específicas que rodean su labor. La casualidad así como la atracción hacia una Latinoamérica post-moderna "por naturaleza" han tal vez jugado un papel importante en poner en escena a "América Latina," al menos a una de tantas, en Norteamérica. Dejando de lado las posibles motivaciones, reales o imaginarias de este suceso (aun cuando sin perderlas de vista), el hecho es que tanto "América Latina," la continuamente producida, se encuentra con la "Norteamérica" y se involucra con ella a través de sus instituciones de arte y culturales, sus curadores y críticos de arte, sus artistas, y eventualmente su público. Son escenarios que se pueden describir como "encuentros," esto es, como viajes a alguna "América Latina" que continuamente abren, aunque de formas que generalmente pasan desapercibidas, múltiples caminos de interacción e implicación mutua.

El propósito de este Web Site es abrir un espacio en donde el concepto de "encuentro" pueda ser explorado con el fin de problematizar la noción de imperio y así dejar al descubierto la compleja red de interacciones que se dan en el corazón de las "relaciones de imperio." El orden de lo visual provee ejemplos de modos de articulación a través de los cuales el tema de imperio puede, por una lado, ser problematizado o expuesto en su
complejidad, y por el otro, simplificado y como resultado de lo cual ciertos aspectos y prácticas son privilegiadas mientras que otras son ignoradas o relegadas en el proceso de crear un "otro" que se contrapone a un "yo unificador." El espacio descrito por el término "encuentro" busca sin embargo salirse de la dicotomía que organiza el campo de las relaciones de imperio como han sido tradicionalmente tratadas para dar paso a una
recuperación, tanto para el archivo como para la vida, de todas las dimensiones que constituyen la trama de la situación colonial, aparte de los aspectos políticos y económicos inherentes a ella.

Historiadores, antropólogos, críticos culturales y literarios han enfatizado en años recientes la importancia de explorar lo que Mary Louise Pratt llamo la "zona de contacto." Esta "zona de contacto" la entendemos como el territorio real e imaginario que pertenece a todos y a la vez a ninguno, que puede ser reclamado para sí por todos y por ninguno a la vez, un territorio cuya extensión puede tan solo ser imaginada, si acaso, dado que sus límites nunca se encuentran en donde fueron dejados por quien se adentra en ella con ánimo exploratorio. La "zona de  contacto" posee fronteras desplazables que no conocen frontera para quienes se ocupan de la exploración de las superficies y profundidades de los artefactos culturales.

Es con el anterior concepto en mente que el presente Web Site como proyecto en curso -- o panel virtual, como hemos querido llamarlo dentro del contexto de la Conferencia Anual de la Universities Art Association of Canada -- ha sido abierto y seguirá abierto para futuras contribuciones por parte de artistas, curadores, críticos de arte, e historiadores a si mismo como todos aquellos teóricos del arte y de la cultura que cuestionen o deseen cuestionar las relaciones de imperio en general. Más específicamente, todos aquellos que contribuyen a "producir" una "América Latina". Uno de nuestros objetivos, o mayor espectativa, es que a través de este cuestionamiento sea posible asignar un lugar al "productor" con el fin de iluminar el proceso de transformación en el cual este "yo productor" se encuentra involucrado continuamente, ya sea de manera consciente o inconsciente, o sea dentro de la "zona de contacto" que su práctica, ya sea curatorial, artística o académica, establece.

El presente espacio se ajusta de manera afortunada a la noción de "encuentro" que deseamos sea explorada por los contribuyentes al "panel virtual." Sin fronteras, y con una tan solo imaginable extensión, esperamos que este Web Site hable el idioma del "encuentro" como una instancia de los procesos de transformación mutua que constituyen el aspecto central de la noción de "encuentro" y a través de la cual la "zona de contacto" se concretiza como experiencia vivida (real o imaginaria). Con este fin, hemos querido atraer contribuciones que traten temas tan variados como la "identidad nacional," las "fronteras" y las "no-fronteras," la "transculturación," y cualquier otro tema que pueda expandir nuestra comprensión sobre como una forma específica de producción y/o discurso
visual puede contribuir una reconceptualizacion en términos no dicotómicos de los procesos que han tradicionalmente descrito las relaciones de imperio.

Referencias:

Como referencias sobre la noción de "encuentro" y como este ha informado trabajo académico pueden consultar el libro editado por Gilbert Joseph, Catherine C. LeGrand y Ricardo Salvatore, Close Encounters of Empire: Writing the Cultural History of U.S.-Latin American Relations (Durham, N.C.: Duke University Press, 1998), y el artículo escrito por  Suescun-Pozas y que aparece en este libro y se titula, "From Reading to Seeing:
Doing and Undoing Empire." Para mayores referencias sobre la noción "zona de contacto" o más específicamente "contact zone" pueden consultar el libro de Mary Louise Pratt, Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation (London and New York: Routledge, 1992). 

Traduccion María del Carmen Suescun-Pozas

Participants


 



 

Back to Main Page