Stephen Henighan | College of Arts

Stephen Henighan

Picture of Professor Stephen Henighan
Professor, Head of Spanish & Hispanic Studies
School of Languages and Literatures
Email: 
shenigha@uoguelph.ca
Phone number: 
1-519-824-4120 ext. 54489
Office: 
MacKinnon 274

Education

  • B.A., Swarthmore College
  • M.A., Concordia University
  • D.Phil., University of Oxford

Fields of Specialization

  • 20th & 21st Century Spanish American Fiction
  • Lusophone African Literature

 

 

Research

Current Research Projects:
  • New fiction
  • Comparative post-revolutionary literature: Nicaragua, Angola, Mozambique.

 

Publications

Books
  • The World of After. Toronto: Cormorant Books, 2021. 
  • [Stephen Henighan and Candace Johnson, eds.] Human and Environmental Justice in Guatemala. Toronto: University of Toronto Press 2018.
  • Blue River and Red Earth. Toronto: Cormorant Books, 2018.
  • Mr. Singh Among the Fugitives. Montreal: Linda Leith Publishing, 2017.
  • The Path of the Jaguar.  Saskatoon: Thistledown Press, 2016. Spanish translation: La senda del jaguar. Guatemala:  F&G Editores, forthcoming July 2022. 
  • Sandino's Nation: Ernesto Cardenal and Sergio Ramírez Writing Nicaragua, 1940-2012. Montreal-Kingston: McGill-Queen's University Press, 2014.
  • A Green Reef:  The Impact of Climate Change. Westmount, Quebec: Linda Leith Publishing,  2013. German translation: Unsere Welt in Gefahr. Klimawandel und Zivilisation. Hamburg: Alouette Verlag, 2014.
  • A Report on the Afterlife of Culture. Emeryville, Ont.: Biblioasis, 2008.
  • A Grave in the Air. Saskatoon: Thistledown Press, 2007.
  • [Guiomar Borrás A., James M. Hendrickson, Stephen Henighan & Antonio Velásquez] Intercambios: Spanish for Global Communication, First Canadian Edition. Toronto: Thomson Nelson, 2006.
  • [Michelle Evers, Guiomar Borrás A., James M. Hendrickson, Stephen Henighan & Antonio Velásquez] Intercambios: Spanish for Global Communication. Workbook/Laboratory Manual. First Canadian Edition. Toronto: Thomson Nelson Inc., 2006.
  • The Streets of Winter. Saskatoon: Thistledown Press, 2004.
  • Lost Province: Adventures in a Moldovan Family. Vancouver: Beach Holme Publishing, 2002. Romanian translation: Provincia pierdutǎ. Aventuri ȋ​ntr-o familie moldovaneascǎ. Chişinǎu, Moldova: Editurǎ ARC, 2005.
  • When Words Deny the World: The Reshaping of Canadian Writing. Erin, Ont.: The Porcupine’s Quill, 2002.
  • Assuming the Light: The Parisian Literary Apprenticeship of Miguel Ángel Asturias. Oxford, U.K.: Legenda, 1999.
  • North of Tourism. Dunvegan, Ont.: Cormorant Books, 1999.
  • The Places Where Names Vanish. Saskatoon: Thistledown Press, 1998.
  • Nights in the Yungas. Saskatoon: Thistledown Press, 1992.
  • Other Americas. Toronto: Simon & Pierre, 1990.
Books Translated
  •  The Country of Toó by Rodrigo Rey Rosa.  Windsor, Ont:  Biblioasis, forthcoming 2022.  Translation, from Spanish, of El país de Toó (Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial, 2018). 
  • Transparent City by Ondjaki. Windsor, Ont.: Biblioasis,  2018. Translation, from Portuguese, of Os Transparentes (Lisboa: Caminho, 2012).  UK edition:   London:  Europa Editions UK, 2021.
  • Granma Nineteen and the Soviet's Secret  by Ondjaki.  Windsor, Ont: Biblioasis, 2014.  Translation, from Portuguese, of AvóDezanove e o Segredo do Soviético (Lisboa: Caminho, 2008).
  • The Accident by Mihail Sebastian. Emeryville, Ont: Biblioasis, 2011. Translation, from Romanian, of Accidentul (Bucharest: Fundatia Regala, 1940).
  • Good Morning Comrades by Ondjaki. Emeryville, Ont.: Biblioasis, 2008. Translation, from Portuguese, of Bom dia camaradas (Lisboa: Caminho, 2003).
Book Chapters
 1. Critical
  • "Transcontinental Waters:  The Anti-Postcolonial Tide in Angolan Fiction and Film,"  Postcolonial Oceans: Contradictions and Heterogeneities in the Epistemes of Salt Water (Heidelberg, Germany: Heidelberg University Press, forthcoming),  eds. Sukla Chatterjee and Kerstin Knopf. 
  • "Disaster Innovation in the Mid-Century  Spanish-American Novel:  Carpentier, Asturias, Donoso,"   Latin American Literature in Transition, Volume IV  (Cambridge, UK:  Cambridge University Press, forthcoming 2022), eds. Amanda Holmes and Par Kumaraswami.
  • [Stephen Henighan and Candace Johnson] "Conclusion," Human and Environmental Justice in Guatemala (Toronto: University of Toronto Press, 2018), eds. Stephen Henighan and Candace Johnson: 228-249.
  • "Human and Environmental Justice in the Work of Rodrigo Rey Rosa," Human and Environmental Justice in Guatemala (Toronto: University of Toronto Press, 2018), eds. Stephen Henighan and Candace Johnson: 173-213.
  • "An Ambiguous Voice," Luminous Ink (Toronto: Cormorant Books, 2018), eds. Tessa McWatt, Rabindranath Maharaj and Dionne Brand: 75-82.
  • “Mitteleuropa Mothers in Montreal: Cultural Correspondences Between Mavis Gallant and Clark Blaise,” Clark Blaise: Essays on His Works (Toronto: Guernica Editions, 2016), ed. J.R.  (Tim) Struthers: 97-131.
  • "Diversity in the Homeland: The Changing Meaning of Transylvania in Mihail Sebastian’s The Accident,” Europe in its own Eyes, Europe in the Eyes of the Other (Waterloo: Wilfrid Laurier UP, 2014), eds. David B. MacDonald and Mary-Michelle DeCoste: 147-156.
  • "Literature Survives Through its Variety, " Producing Canadian Literature. Authors Speak on the Literary Marketplace (Waterloo: Wilfrid Laurier UP, 2013), eds. Kit Dobson and Smaro Kamboureli: 130-149.
  • "How the Giller Prize Swallowed Canadian Literature,"  Best Canadian Essays 2012 (Barrie, Ont.: Tightrope Books, 2012), eds. Ray Robertson and Christopher Doda: 86-116.
  • “Every Man is an Island: The Fiction of Adolfo Bioy Casares,” Adolfo Bioy Casares: Borges, Fiction and Art (Cardiff: U. of Wales P.,  2012), ed. Karl Posso:  89-112.
  • “The Erosion of Angolan Utopianism from Pepetela’s Ngunga’s Adventures to Maria João Ganga’s Hollow City,” 1st International Conference Proceedings. Language, Literature & Linguistics (L32012). (Singapore: Global Science & Technology Forum, 2012), ed. Daniel Newman:  242-248. 
  • “From Exile to the Pandilla: The Construction of the Hispanic-Canadian Male Subject in Cobro Revertido and Côte-des-Nègres,” Latin American Identities After 1980 (Waterloo: Wilfrid Laurier UP, 2010), eds. Gordana Yovanovich and Amy Huras: 285-298.
  • "Lo femenino como nostalgia en La Fiesta del Chivo, El paraíso en la otra esquina, y Travesuras de la Niña Mala,” Perú en el espejo de Vargas Llosa (Puebla, México: Universidad de las Américas, 2008), eds. Javier Vargas de Luna y Emilia Deffis: 53-68.
  • “A Reduced Solitude: Eugen Giurgiu’s Ewoclem sau Intortocheatele carari as Romanian-Canadian Literature,” Canadian Cultural Exchange/ Échanges culturels au Canada. Waterloo, Ont.: Wilfrid Laurier UP, 2007, eds. Norman Cheadle and Lucien Pelletier: 201-222.
  • “‘I Blame Printed Books’: Reading Douglas Glover’s Elle Through Don Quixote,” The Art of Desire: The Fiction of Douglas Glover. Ottawa: Oberon Press, 2004, ed. Bruce Stone: 141-157.
  • “History After History’s End: Cultural Reconstruction in Margarita, está linda la mar,” Latin American Narratives and Cultural Identity: Selected Readings. New York/ Berne: Peter Lang Inc., 2004, eds. Irene Maria F. Blayer and Mark Cronlund Anderson: 62-74.
  • “Caribbean Masks: Frantz Fanon and Alejo Carpentier,” Postcolonial Perspectives on the Cultures of Latin America and Lusophone Africa. Liverpool, U.K.: Liverpool UP, 2000, ed. Robin Fiddian: 169-190.
  • “The Pope’s Errant Son: Breton and Alejo Carpentier,” André Breton: The Power of Language. Exeter, U.K.: Elm Bank Press, 2000, ed. Ramona Fotiade: 139-148.
 2. Fiction Anthologies
  • "Blue River Hotel,"  The Best Peace Fiction: A Social Justice Anthology . Albuquerque: University of New Mexico Press, forthcoming Fall 2021, ed.  Robert Olen Butler & Phong Nguyen. 
  • “MacAnally’s Z,” Maryland High School Assessments .  Princeton, NJ: Educational Testing Service, 2009.
  • “The Breath of the Turtle,” Best Canadian Stories 04. Ottawa: Oberon Press, 2004, ed. Douglas Glover: 102-116.
  • “The Origins of Exile,” The May Anthologies: Tenth Anniversary Edition. Cambridge, U.K.: Varsity/ Cherwell, 2002, eds. Andrew Motion and Nick Cave: 137-152.
  • “The Farm,” A Room at the Heart of Things: The Work That Came to Me. Montréal: Véhicule Press, 1998, ed. Elisabeth Harvor: 78‑83.
  • “Nights in the Yungas,” What Is Already Known: 20th Anniversary Anthology. Saskatoon: Thistledown Press, 1995, ed. Seán Virgo: 254‑257.
  • “The Tongue Below,” The 1995 May Anthology of Oxford and Cambridge Short Stories. Oxford: Varsity/Cherwell, 1995, ed. John Holloway: 1‑16.
  • “The Origins of Exile,” The 1994 May Anthology of Oxford and Cambridge Short Stories. Oxford: Varsity/Cherwell, 1994, ed. Stephen Fry: 93‑118.
  • “The Border,” 32 Degrees: Prose, Poetry and Drama from Concordia University’s Creative Writing Program. Montréal: DC Books, 1993, ed. Raymond Beauchemin: 232‑238.
  • “Moving Houses,” The 1993 May Anthology of Oxford and Cambridge Short Stories. Oxford: Varsity/Cherwell, 1993, ed. Michael Dibdin: 41‑51.
  • “Cochabamba,” Engaged Elsewhere: Short Stories by Canadians Abroad. Kingston, Ont.: Quarry Press, 1989, ed. Kent Thompson: 95‑107.
  • “MacAnally’s Z,” Telling Differences: New English Fiction from Quebec. Montréal: Véhicule Press, 1989, ed. Linda Leith: 64‑70.
  • “Nights in the Yungas,” Souvenirs: New English Fiction from Quebec. Dunvegan, Ont.: Cormorant Books, 1987, ed. P. Scott Lawrence: 80‑85.
 Refereed Articles
 1. Critical
  • "Defending the City in Pepetela's O Tímido e as Mulheres," The Modern Language Review Vol. 116 No. 1 (January 2021): 113-131. 
  • "Cold War Chronology in Vargas Llosa's Travesuras de la niña mala,"  Romance Studies, Vol. 37 No. 2 (2019): 84-94. 
  • "The Construction of Masculinity in Bryce Echenique's Un mundo para Julius," Bulletin of Spanish Studies, Vol. 96 No. 4 (2019): 675-689.
  • “‘Memórias emprestadas’: From the Post-National State to the End of Socialist Internationalism in Ondjaki’s AvóDezanove e o Segredo do Soviético and Olhos Azuis pelas Esquinas,” Bulletin of Hispanic Studies (Liverpool), Vol. 94 No. 10 (2017): 1133-1149.
  • "Le Boom, sa vie, son oeuvre,” L’Inconvénient. Revue littéraire d’essai et de création. Numéro 52 (Printemps 2013): 7-18.  
  • “An Ordered Eden: The Ideal Administration in Ernesto Cardenal’s El estrecho dudoso,” Bulletin of Spanish Studies, Vol. LXXXIX No. 1 (2012): 105-124.
  •  "The Writer in the University: Chronicle of a Death Foretold,"  Wascana Review , Vol. 43 No. 1 (2011): 144-150.
  • “Ernesto Cardenal’s Hora 0: A Conservative National Epic,” Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, Vol. XXXV No. 2 (Fall 2011): 329-350.
  • “The Cuban Fulcrum and the Search for a Transatlantic Revolutionary Culture in Angola, Mozambique and Chile, 1965-2008,” Journal of Transatlantic Studies, Vol. 7 No. 3 (Summer 2009): 233-248.
  • “Nuevas versiones de lo femenino en La Fiesta del Chivo, El paraíso en la otra esquina y Traversuras de la Niña Mala,” Hispanic Review, Vol. 77 No. 3 (Summer 2009): 369-388.
  • “O Solitudine Marginată,` Vatra, Anul XXXV, nr. 449 (August 2008): 45-49. 
  • “A Rosary of Disbelief: Unity Beyond the Nation in O Fio das Missangas,” Bulletin of Hispanic Studies, Vol. 84 No. 4 (2007), pp. 489-501.
  • “Forged Testimonies: Fabricating the Nation in Sergio Ramírez’s Sombras nada más,” The Modern Language Review, Vol. 102 No. 3 (July 2007), pp. 737-752.
  • Muana Puó and Mayombe: Colonial Pasts and Utopian Futures in Two Early Works by Pepetela,” Romance Quarterly (forthcoming, Vol. 54 No. 3 (Summer 2007): 164-177.
  •  “Uma Entrevista com Ondjaki,” Hispanic Research Journal, Vol. 7 No. 4 (2006): 365-371.
  • “‘Um James Bond Subdesenvolvido’: The Ideological Work of the Angolan Detective in Pepetela’s Jaime Bunda Novels,” Portuguese Studies Vol. 22 Number 1 (2006): 135-152.
  • Writers After the Revolution: A Comparative Framework for Spanish American and Lusophone African Literature. (Bristol, U.K.: Bristol University Department of Hispanic, Portuguese and Latin American Studies Occasional Papers Series No. 37, September 2005), 39pp.
  • [Frédérique Arroyas et Stephen Henighan], “Multiculturalisme ou discours néo-colonial dans Québécité de George Elliott Clarke,” Tangence # 76 (2004): 109-137.
  • “No History to Absolve Them: Spanish-American Revolutionary Discourse After 1990,” Bulletin of Hispanic Studies (Liverpool), Vol. 81, No. 4 (2004): 511-520.
  • “The Reconstruction of Femininity in Gallegos’s Doña Bárbara,” Latin American Literary Review # 64 (2004): 29-45.
  • “El hundimiento de la Casa Europa: Una reescritura carpenteriana de Edgar Allan Poe,” Foro hispánico. Revista hispánica de Flandes y Holanda # 25 (2004): 85-95.
  • “Mad Land, My Land: The Problem of National Identity in Vargas Llosa’s La casa verde,” Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, Vol. XXVII, No. 2 (Invierno 2003): 253-270.
  • “Multiple Edges: Latino Fiction, Spanish American Novel, Canadian Writing in the Americas,” The New Quarterly, Vol. XX No. 3 (2001): 4-13.
  • “Two Paths to the Boom: Carpentier, Asturias and the Performative Split,” The Modern Language Review, Vol. 94 No. 4 (October 1999): 1009‑1024.
  • “The Metaphor War and the Proverb Artillery: Language and Power in Skármeta’s Ardiente paciencia,” Romance Notes, Vol. 39 No. 2, (1999): 177‑183.
  • “El indígena y el alma nacional en El problema social de Asturias: fuentes de una investigación,” Hispamérica, Año XXVII Números 80/81 (1998): 207‑215.
  • “The Canadian Writer Between Post‑Colonialism and Globalization,” The New Quarterly, Vol. XVIII No. 2 (Summer 1998): 33‑50.
  • “Coming to Benengeli: The Genesis of Salman Rushdie’s Rewriting of Juan Rulfo in The Moor’s Last Sigh,” Journal of Commonwealth Literature, Vol. 33 No. 2 (1998): 55‑74.
  • “The Trapped Bachelor: Doubles and Escape, from Paris to the Post‑Boom,” Bulletin of Hispanic Studies (Glasgow) Vol. LXXV No. 2 (April 1998): 221‑235.
  • “Alejo Carpentier and the Surrealist Legacy in Spanish American Fiction,” International Quarterly, Vol. III # 1 (Spring 1998): 29‑31.
  • “Lands of Corn: Guatemalan‑Romanian Analogies in the Work of Miguel Angel Asturias,” Romance Studies, No. 27 (Spring 1997): 85‑96.
  • “Bearded Self/Heroic Love: M.A. Asturias’ ‘La barba provisional’ and Robert Desnos’ La liberté ou l’amour!,Comparative Literature Studies, Vol. 33 # 3 (1996): 280‑296.
  • “The Indian and the ‘National Soul’ in the Early Sociological Writings of Miguel Angel Asturias,” Tesserae: Journal of Iberian and Latin‑American Studies # 1 (Winter 1994): 47‑58.
  • “Asturias’s Arquitectura: A Novelist’s First Construction,” Journal of Hispanic Research, Vol. 2 # 3 (Summer 1994): 385‑392.
  • “Writing in Canadian: The Problem of the Novel,” Hungarian Studies in English, Vol. XXI (1990): 79‑85.
  • “Škvorecký and Canadian Cultural Cringe,” Canadian Literature # 116 (Spring 1988): 253‑259.
  • “Myths of Making It: Structure and Vision in Richler and Beauchemin,” Essays on Canadian Writing # 36 (Spring 1988): 22‑37.

 

2. Fiction

  • "Hired Heritage," Ryga: A Journal of Provocations # 10 (2019), 10pp.
  • "Three Fingers," Prairie Fire, Vol. 38 No. 2 (Summer 2017): 5-21.
  • "Blue River Hotel," Ploughshares E-book (August 2017); print: Vol. 44 No. 3 (Fall 2018) 2-33.
  • "The Telescope," The Nashwaak Review, Vol. 34/35 No. 1 ((Summer/Fall 2015): 218-228.
  • "Grade," Numéro Cinq, May 2013, 5pp.
  • "My Soul Will Be in Paris,"  The Antigonish Review # 172 (Winter 2013): 89-99. 
  • How I Became a Muslim,” University Affairs, Vol. 52 No. 5 (June-July 2011): 20-23.
  •  “Terms of Surrender,” Ryga: A Journal of Provocations, No. 1 (2009): 83-88.
  •  “Who Killed Martin Coombs?” The Malahat Review # 167 (2009): 69-87.
  •  “After the Hurricane,” Grain, Vol. 36 No. 3 (2009): 28-35.
  •  “Road Accidents,” The New Quarterly # 105 (2008): 116-120.
  •  “La Santiaguera,” Descant #134, Vol. 37 No. 4 (2006): 56-73.
  •  “Motive ale exilului,” Lettre Internationale # 54 (2005): 89-96.
  •  “The Killing Past,” Prairie Fire, Vol. 26 No. 2 (2005): 31-51.
  • “Nothing Wishes to Be Different,” The Antigonish Review # 140 (2005): 11-22.
  • “Where Are You in America?” Prairie Fire, Vol. 26 No. 1 (2005): 30-35.
  • “The Breath of the Turtle,” Matrix # 64 (2003): 47-50.
  • “Femeia din Baku,” Lettre Internationale # 43 (2002): 82-86.
  • “The Reverse Wedding March,” Carousel # 13 (2001): 108-115.
  • “The Reverse Wedding March” [excerpt], Off the Shelf # LXXX (2001), p.7.
  • “Road Accidents,” Standard Hostility Index [on-line], (2001), 1 pp.
  • “Miss Why,” Queen Street Quarterly, Vol. 4 # 3 (2000): 55-60.
  • “North of Tourism,” International Quarterly, Vol. 3 No. 4 (2000): 94-100.
  • “The Tongue Below,” Matrix # 53 (1999): 18-25.
  • “Two Pleas,” Queen’s Quarterly, Vol. 105 # 3 (1998): 458-464.
  • “The Meaning of an End,” The Malahat Review # 109 (1994): 59-69.
  • “The Progression of Celibacy,” Event, Vol. 21 # 2 (1992): 7-11.
  • “Casualties,” Scrivener # 16 (1991-1992): 43-46.
  • “Small Exposures,” Zymergy, Vol. 5 # 2 (1991): 83-89.
  • “Ida,” Zymergy, Vol. 3 # 1 (1989): 89-95.
  • “The Border,” Amelia, Vol. 5 # 2 (1988): 104-109.
  • “MacAnally’s Z,” Canadian Fiction Magazine # 63 (1988): 64-70.
  • “Inside,” The Moosehead Review # 9 (1986): 43-44.
  • “Cochabamba,” The Fiddlehead # 148 (1986): 50-59.
  • “The Voice of the Artist,” Waves, Vol. 14 # 1 & 2 (1985): 33-36.
  • “The Sun of Coricancha,” Descant # 38, Vol. 13 No. 4 (1982): 39-41.
  • “Adrian and Oliver,” Pierian Spring, Vol. 5 # 3 (1980): 32-37.

 

Professional Activities
            General Editor, Biblioasis International Translation Series (www.biblioasistranslation.com).
 
 
 
 
                
 
LAND ACKNOWLEDGEMENT
The University of Guelph resides on the land of the Between the Lakes Treaty No. 3, the territory of the Mississaugas of the Credit. This land is part of the Dish with One Spoon, a covenant between Indigenous nations to live peaceably on the territories of the Great Lakes region. We recognize that today this gathering place is home to many First Nations, Inuit and Métis peoples and acknowledging them reminds us of our collective responsibility to the land where we learn, live and work.